Les femmes manquent toujours de vêtements.
人永远少
件衣服。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
人永远少
件衣服。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.
我
质量
定会保证,
定会达到您
要求。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好
,我
定会来
!
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我
错过了。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他
没有根,这对他
来说是很不方便
。”
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有
想不到
没有
找不到
。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和妈妈什么也不缺少了。
Je ne manquerai pas de vous informer.
我不会忘记通知
。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?
今天,
没发现么,男人没胆量得可怕!
Tu me donnes toute ta vie dont je ne pourrai pas manquer de prendre soin.
说白了就是“
为我付出

生,我
定会照顾
为我付出
生”口巴。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是
个会食言
人。
Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !
有时候过分地追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!
J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.
我希望
不要错过了我
未来。
Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简而言之,二人关系在这
周缺乏稳定。
Vous manquez de modestie et cela ?
缺少谦虚
品质?
Le Gouvernement sierra-léonais manquait de moyens pour faire face à cet afflux.
由于缺乏资源,塞拉利昂政府无法收容这批大量涌入
人潮。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。